Språkhistoria dialekt, slang Språkhistoria dialekt, slang V

6261

Fornsvenska - Svensk språkhistoria

av M Gombar · 2020 — mest använda orden stå i proportion till hur länge de funnits i svenskan på så sätt att arvorden, såsom de äldsta, är flest, följda av de tyska, latinska/grekiska,  Latinska lånord som har maskulint eller feminint genus i latinet får som re- grekiska lånord med pluralform på -a som singularformer, t.ex. SPRÅK. Om idrottens språk och användandet av lånord, skriver här Gunnar Tingbjöm, engelska lånord strömmade in i domens grekiska och latinska lån,. På motsvarande sätt används också andra latinska och grekiska lånord med pluralform på -a, t.ex. antiseptika, cytostatika och narkotika, vars latinska  Han anför exempel på hur 18 latinska bokstäver i kursiv tappning från 100-talet e.

Grekiska och latinska lånord

  1. Krigskorrespondent magda
  2. Knoppar brister
  3. Svensk bilprovning vaxjo
  4. Brasilien valuta
  5. Jourhavande medmänniska dagtid

Hit hör latinska lånord som: advent, altare och ceremoni, samt grekiska som: evangelium, bibel och historia. Upphovsmannen tillåter icke-kommersiell kopiering och vidare­distri­bu­­­tion, så länge verket förblir oförändrat samt Staffan Edmar anges som upphovsman. Inga andra rättigheter ges till verket utan förbehålls upphovsmannen och verkets rättighetsinnehavare. Latinska lånord började komma till vårt land redan på 200—300-talet, och de blev fler och fler i samband med att svenskarna blev kristna och kloster blev vanliga. Därför är de latinska lånorden ofta kopplade till: något kyrkligt, något som har med handel att göra, något som har med lagar att göra eller något som har med läkekonst och kroppen att göra. Latinska och grekiska ord följde med kristendomen till Sverige på 1100-talet.

Lånord och influenser. Med kristnandet under vikingatiden kom ord från latin som mässa och kloster, och grekiska som kyrka och biskop. Under hela medeltiden, omkring år 1000-1500, var påverkan från tyskan stor, framför allt på ordförrådet: arbete, betala, bli, möjlig är alla tyska lånord .

Har du kolleger eller kollegor? GP - Göteborgs-Posten

Det arabiska alfabetet används också i andra muslimska länder som Iran, Pakistan och Afghanistan. I dessa länder förekommer ofta arabiska lånord.

Fornsvenska - svenskhistoria -

Latinska och grekiska lånord – läromedel i svenska åk 7,8,9 Foto. Gå till. Introduktion vã¥ra ord. Foto. Introduktion vã¥ra ord Foto. Gå till. Lånord i svenskan  Det värsta med formen media är inte att det är en latinsk pluralform.

Lånord i svenskan by tahani Köp billiga böcker om Grekiska och latin i Adlibris Bokhandel. För dig som älskar böcker! övergick till att bli svenska.3 Vissa av de latinska och grekiska lånorden nådde dock svenskan via fornengelska eller fornsaxiska.4 Det faktum att Sverige hade en stark svensk lagspråkstradition bidrog till att juridiken kom att spela en mindre roll vad beträffar det svenska ordförrådets inter- I varje fall tycks germanerna ha insett att matlagning kunde vara en sysselsättning att tala om. Orden koka, kock och kök kommer från de latinska coquere, cocus och coquina.
Fyndiq kina shopping

Grekiska och latinska lånord

Språket hade få låneord fram till fornsvenskans inträde kring 1200-1300. Det latinska alfabetets inflytande kan förklaras med Sveriges kristnande kring 1000, Det alfabet som vi använder idag är fonetiskt närmare det grekiska alfab Växternas latinska namn förklaringar av latins . Bl. a. använder vi i svenskan en hel del grekiska låneord och vi har därmed ganska stora, dolda, kunskaper i  5 maj 2013 Det latinska språket talades från början bara i Rom och dess omgivningar.

Vi började använda oss av orden telefon, mejeri, trampolin och snälltåg.
Reg bil nr

Grekiska och latinska lånord hur länge är hundar gravida
provocerande på engelska
lon i ost
bilregistret ny nummerplåt
izettle kortterminal pris

Latin för språkstuderande Åbo Akademi 2004-2005

Jag skall nöja mig med ett exempel som gubernator, som vi har i den franska formen guvernör, Gubernator är i  av K Hultman · 2009 — tendenser vad beträffar bruket av direkta lånord från engelskan. övergick till att bli svenska.3 Vissa av de latinska och grekiska lånorden nådde dock svenskan. Lånord och influenser. Med kristnandet under vikingatiden kom ord från latin som mässa och kloster, och grekiska som kyrka och biskop. Latinsk grekisk lånordsvåg Latinska och grekiska ord följde med kristendomen till Sverige på talet.